「絵のある翻訳」トップページへ
ソフトウェア UI 翻訳講座 全 12 課のリストへ
総評:
よくできています。UI翻訳で間違わないためには何をしなければならないか、基本的なことをわかっていらっしゃるようで、非常に頼もしく思いました。ソフトウェアの実際の画面を見た上で、必要な工夫をしていらっしゃいます。今回の課題は、少し物足りなくお感じになられたと思います。
難をいえば、余計な付け足しをしていると見られる個所があります。
大事なことは、間違わないことです。それをクリアしたなら、次は、よりシンプルにすることを心がけるべきです。安全に、短く、統一された、バージョンアップに耐える翻訳にすべきです。英語版ソフトウェアにおいては、短くする工夫がなされています。わかりやすさが同じなら短いほうがいいことは言うまでもありません。英語版ソフトウェアでなされている「シンプルにする工夫」を、日本語版でもできる限り引き継ぐべきです。
UI はどこまでシンプルにできるでしょうか。たとえば、[File] メニューの中に [Open] コマンドが出てくれば、それは File を Open することに決まっています。その Open を、工夫してわざわざ「ファイルを開く」などと訳すことはありません。
「ファイル」>「開く」>「場所」
と
「ファイル」>「ファイルを開く」>「ファイルが格納されている場所をブラウズ」とどちらが覚えやすく、はやく使いこなせるようになるか、一目瞭然です。
次のような事情もあります。現在、IT のあらゆる翻訳は、翻訳メモリ等のツールにより、翻訳者の目の届かないところで「勝手に」使いまわされます。上記の「Open」が、「Database」 メニューの中の「Open」を翻訳するのに使いまわされることは十分考えられます。
以下、個々のストリングについて修正案とコメントを示します。
英語版 UI テキスト |
翻訳 |
修正案 |
コメント |
Article |
アーティクルオプション |
アーティクル |
シンプルに。 |
Infobars |
インフォバーの表示設定 |
インフォバー |
シンプルに。 |
Printer |
印刷オプション |
印刷 |
シンプルに。 |
Page setup |
ページ設定 |
|
OK です。 |
Search |
検索オプション |
検索 |
シンプルに。 |
Shortcut keys |
ショートカットキーの切り替え |
ショートカットキー |
シンプルに。 |
Toolbars |
ツールバーの表示設定 |
ツールバー |
シンプルに。 |
Tray |
トレイアイコンオプション |
トレイ |
シンプルに。 |
Tree |
ツリーオプション |
ツリー |
シンプルに。 |
Font and color |
フォントとフォントの色の設定 |
フォントとフォントの色 |
シンプルに。 |
TreePad |
TreePadオプション |
TreePad |
シンプルに。 |
Settings |
TreePad設定の保存設定 |
設定 |
シンプルに。 |
Startup |
起動設定 |
起動 |
シンプルに。 |
Shutdown |
終了設定 |
終了 |
シンプルに。 |
Units |
使用単位 |
単位 |
シンプルに。 |
Article options |
アーティクルオプション |
|
OK です。 |
Article font |
アーティクルフォント |
|
OK です。 |
Font... |
フォント… |
|
OK です。 |
Example: |
表示例 |
|
OK です。 |
ABCDabcd |
ABCDabcd |
|
OK です。 |
Article
background color |
アーティクルの背景色 |
|
OK です。 |
Infobars
visibility |
インフォバーの表示設定 |
|
OK です。 |
Article Button
Bar |
アーティクルボタンバー |
|
OK です。 |
Statusbar |
ステータスバー |
|
OK です。 |
When the little
square next to the infobar name contains a 'check' mark, it is visibile in
the TreePad main window. |
インフォバー名の隣のチェックボックスをオンにすると、そのインフォバーがTreePadのメインウィンドウに表示されます |
|
OK です。 |
Print options |
印刷オプション |
|
OK です。 |
Printer font |
印刷フォント |
|
OK です。 |
Font... |
フォント… |
|
OK です。 |
Include page
numbers |
ページ番号を付けます |
ページ番号を付ける |
ほぼOK ですが、チェックボックスのコマンドらしくシンプルな語尾が望ましいです。 |
Page setup |
ページ設定 |
|
OK です。 |
Orientation |
印刷の向き |
|
OK です。 |
Portrait |
縦 |
|
OK です。 |
Landscape |
横 |
|
OK です。 |
Margins (inches) |
余白(インチ) |
|
OK です。 |
Left |
左 |
|
OK です。 |
Right |
右 |
|
OK です。 |
Top |
上 |
|
OK です。 |
Bottom |
下 |
|
OK です。 |
Searchbox
options |
検索ダイアログ設定 |
|
OK です。 |
Searchbox font |
検索ダイアログフォント |
|
OK です。 |
Font... |
フォント… |
|
OK です。 |
Example: |
表示例 |
|
OK です。 |
ABCDabcd |
ABCDabcd |
|
OK です。 |
Shortcut for
switching between article and tree |
アーティクルペインとツリーペインの切り替えショートカットキー |
|
OK です。 |
Use CTRL+TAB to
switch between article and tree (default) |
[CTRL]+[TAB]でアーティクルペインとツリーペインを切り替えます(初期値) |
[CTRL]+[TAB]でアーティクルペインとツリーペインを切り替え(既定) |
オプションらしく。"default" を「初期値」と訳すか「規定値」と訳すかはどうでもよいことですが、少なくとも、同じ文書の中ではばらつかないようにすべきです。default は default value、default behavior、default setting などあり得ます。ここでは「値」を入れないほうが分かりやすいと思います。 |
(pressing 'tab'
in the article area will insert a tab character) |
(アーティクルペインで[TAB]を押すとタブ文字が挿入されます) |
|
OK です。 |
Use TAB to
switch between article and tree |
[TAB]でアーティクルペインとツリーペインを切り替えます |
[TAB]でアーティクルペインとツリーペインを切り替え |
オプションらしく。 |
(pressing
'ctrl-tab' in the article area will insert a tab character) |
(アーティクルペインで[CTRL]+[TAB]を押すとタブ文字が挿入されます) |
|
OK です。 |
Toolbars
visibility |
ツールバーの表示設定 |
|
OK です。 |
Article Edit |
アーティクル編集バー |
アーティクル編集 |
シンプルに。 |
File |
ファイルバー |
ファイル |
シンプルに。 |
Navigate |
ナビゲーションバー |
ナビゲーション |
シンプルに。 |
Tree Edit |
ツリー編集バー |
ツリー編集 |
シンプルに。 |
View |
表示バー |
表示 |
シンプルに。 |
When the little
square next to the toolbar name contains a 'check' mark, that toolbar is
visibile in the TreePad main window. |
ツールバー名の隣のチェックボックスをオンにすると、そのツールバーがTreePadのメインウィンドウに表示されます |
|
OK です。 |
Tray icon
options |
トレイアイコンオプション |
|
OK です。 |
When TreePad is
active, show the program icon in: |
TreePadが起動していると、TreePadアイコンが以下の場所に表示されます |
TreePad ウィンドウがアクティブである場合は
TreePad アイコンを以下の場所に表示: |
このソフトウェアにおいては、active と startup は訳し分けるべきです。この active は、「起動されていて、なおかつ最小化はされていない」という状態です。それに対し、minimized は、「起動されていて、なおかつ最小化されている」状態です。どちらも起動はされていますから、active とminimized を対比するにあたって「起動」という言葉を使うべきではあっりません。 |
Windows taskbar
(default) |
Windowsのタスクバー(規定値) |
Windowsのタスクバー(既定) |
ほぼOK です。 |
System tray |
システムトレイ |
|
OK です。 |
When TreePad is
minimized show the icon in: |
TreePadが最小化されるとアイコンが以下の場所に表示されます |
最小化した TreePad のアイコンは以下の場所に表示: |
オプションらしくシンプルな語尾に。 |
Windows taskbar
(default) |
Windowsのタスクバー(規定値) |
Windowsのタスクバー(既定) |
ほぼ OK です。 |
System tray |
システムトレイ |
|
OK です。 |
When the TreePad
icon is shown in the system-tray, activate TreePad by: |
TreePadのアイコンがシステムトレイに表示されている場合に、TreePadをアクティブにするには |
|
よくできています。 |
Double click
(default) |
ダブルクリックする(規定値) |
ダブルクリックする(既定) |
よくできています。 |
Single click |
シングルクリックする |
|
よくできています。 |
Tree options |
ツリーオプション |
|
OK です。 |
Show hints |
ヒントを表示する |
ヒントを表示 |
シンプルに |
When checked,
the tree in the main window will show a little tooltip window whenever the
mouse is moved over a tree item which is not entirely displayed. |
チェックボックスがオンの場合、名称全体が表示されていないツリー上にマウスが移動された時にツールチップの小さなウィンドウに名称全体が表示されます |
オンの場合、名前の一部が隠れているツリーアイテムにマウスをかざすと、名前全体がツールチップとして表示されます。 |
誤訳です。"item" を訳し損なったために、全体が意味をなさなくなっています。 |
Show icons |
アイコンを表示する |
|
OK です。 |
When checked the
icons in the tree will be visible, when disabled no tree icons will be shown. |
チェックボックスがオンの場合はツリーのアイコンが表示され、オフの場合はツリーのアイコンは表示されません |
オンの場合、ツリー内のアイコンが表示され、オフの場合は表示されません。 |
ほぼ OK です。しかし、贅沢を言えば、「ツリーのアイコン」に少し工夫の余地があります。「ツリーを表すアイコン」なのか、「ツリー内に表示される個々のノードを表すアイコン」か曖昧です。原文を見れば後者であることがわかり、また実際に操作してみても確かめられます。 |
Tree font and
color |
ツリーのフォントとフォントの色の設定 |
ツリーのフォントとフォントの色 |
シンプルに。 |
Tree font and
color |
ツリーのフォントとフォントの色 |
|
OK です。 |
Font... |
フォント… |
|
OK です。 |
Example: |
表示例 |
|
OK です。 |
ABCDabcd |
ABCDabcd |
|
OK です。 |
Tree background
color |
ツリーの背景色 |
|
OK です。 |
TreePad options |
TreePadのオプション |
|
OK です。 |
Show full
file-path in title bar |
タイトルバーにファイルのパス全体を表示します |
タイトルバーにファイルのパス全体を表示 |
選択肢らしく。 |
Show full node
path in status bar |
ステータスバーにノードのパス全体を表示します |
ステータスバーにノードのパス全体を表示 |
選択肢らしく。 |
Settings |
設定 |
|
OK です。 |
Store TreePad
settings |
TreePadの設定を保存する場所 |
|
よくできています。 |
in the Windows
'Local settings' directory (default) |
Windowsの“Local Settings”フォルダ(規定値) |
Windowsの“Local Settings”フォルダ(既定) |
ほぼ OK です。 |
in the same
directory as the TreePad program |
TreePadのプログラムが収められているフォルダ |
|
よくできています。 |
TreePad startup
options |
TreePad起動オプション |
|
OK です。 |
Show the 'Quick
Start' dialog (default) |
クイックスタートダイアログを表示する(規定値) |
クイックスタートダイアログを表示する(既定) |
ほぼ OK です。 |
Ask at startup
whether or not to load the last opened file |
最後に開いたファイルを読み込むかどうかを問い合わせます |
.最後に開いたファイルを読み込むかどうかを問い合わせる |
選択肢らしく。 |
Automatically
load the last opened file at startup |
起動時に自動的に最後に開いたファイルを読み込みます |
最後に開いたファイルを自動的に読み込む |
選択肢らしく。 |
Do not load any
file at startup |
起動時にファイルを読み込みません |
起動時にはファイルを読み込まない |
選択肢らしく。 |
TreePad shutdown
options |
TreePad終了オプション |
|
OK です。 |
Automatically
save all data when TreePad closes |
TreePadを終了するときにすべてのデータを自動的に保存します |
TreePadの終了と同時にすべてのデータを自動的に保存 |
選択肢らしく。 |
Ask whether or
not to save data when TreePad closes (default) |
TreePadを終了するときにデータを保存するかどうかを問い合わせます(規定値) |
TreePadを終了するときにデータを保存するかどうかを問い合わせる(既定) |
選択肢らしく。 |
Do not save any
data when TP closes (NOT
recommended) |
TreePadを終了するときにいかなるデータも保存しません(推奨できません) |
TreePadを終了するときにいかなるデータも保存しない(推奨できません) |
選択肢らしく。 |
Note: The above
option also applies to closing a file through the menu. |
注釈:上記のオプションはメニューからファイルを閉じるときにも適用されます |
|
OK です。 |
Ask whether or
not to clear TP clipboard when TreePad closes |
TreePadを終了するときにTreePadのクリップボードの内容を消去するかどうかを問い合わせます |
TreePadを終了するときにTreePadのクリップボードの内容を消去するかどうかを問い合わせる |
選択肢らしく。 |
Automatically
clear TreePad clipboard when TP closes |
TreePadを終了するときに自動的にTreePadのクリップボードの内容を消去します |
TreePadの終了と同時にTreePadのクリップボードの内容を自動的に消去 |
選択肢らしく。 |
Do not clear TP
clipboard when TreePad closes |
TreePadを終了してもTreePadのクリップボードの内容は消去しません |
TreePadを終了してもTreePadのクリップボードの内容は消去しない |
選択肢らしく。 |
Units |
単位の設定 |
単位 |
シンプルに。 |
Inches |
インチ |
|
OK です。 |
Millimeters |
ミリメートル |
|
OK です。 |
Centimeters |
センチメートル |
|
OK です。 |
The units specified here are used in the page setup
screen. |
ここで指定された単位はページ設定画面で使用されます |
|
OK です。 |